В 2024 году Северо-Казахстанскому историко-краеведческому музею исполняется сто лет

Это замечательный повод окунуться в богатую историю нашего региона через его экспозиции.

Новая часть нашего рассказа о залах музея посвящена периоду с XIX до начала XX века, когда в городе бурно развивалась торговля и купечество. Также читатели могут ознакомиться с залом этнографии края, залом истории, где хранится множество артефактов, связанных с ключевыми событиями и личностями, повлиявшими на развитие Петропавловска и области.

ПЕТРОПАВЛОВСК КУПЕЧЕСКИЙ

Ещё в конце ХVIII века Петропавловск стал крупным торговым пунктом. С 1782 года здесь существовала таможня, которая наблюдала, чтобы не было тайного провоза товара через степную границу, и собирала таможенные сборы.

До пожара 1849 года городской рынок и гостиный двор находились под горой. После пожара 1849 года двор был перенесён на гору. В 1855 году был построен временный гостиный двор в районе нынешнего квартала, окаймлённого улицами Пушкина, Карима Сутюшева, бывшей Революционной и сквером. Тут же был и базар.

Сотрудник музея Вера Андреева отметила, что многие состоятельные купцы в конце XIX и начале XX начали строить себе особняки, в том числе и в Петропавловске. К слову, в одном из них и находится сегодня музей.

«Купцы, как люди зажиточные, украшали свои дома разными уникальными вещами. В нашем музее хранится большая коллекция часов. Особый интерес представляют часы фирмы «Мозер», корпуса которых зачастую изготавливались в Санкт-Петербурге. В этом случае на них можно обнаружить клеймо на русском языке «Генри Мозер и К»», - рассказала Вера Андреева.

Она отметила, что часы попадали в музей разными путями - часть из них была выкуплена у местного населения, некоторые перешили по наследству и в дальнейшем были переданы в дар музею от наследников.

С часами соседствует коллекция старинного фарфора, производство которого получило развитие в Российской империи в XVII веке. В 1766 году в Московской губернии в селе английским купцом Гарднером был основан фарфоровый завод. Продукция завода имела большую популярность, и у петропавловских купцов в том числе была посуда из гарднеровского фарфора.

«У нас в музее хранится фарфоровый сервиз фирмы «Гарднер», приобретенный у жительницы Петропавловска, потомка зажиточной купеческой семьи, бывшей сотрудницы музея Людмилы Григорьевны Евсиной. Гарднервский фарфор считался лучшим в Российской империи и был рассчитан на широкие слои населения. Он отличался простотой форм, незатейливостью рисунка, подходящего как для высших слоев, так и для простого люда», - говорит Вера Андреева.

Интересно, что в дальнейшем заводы Гарднера были выкуплены русским предпринимателем Кузнецовым с сохранением права ставить на изделиях клеймо Гарднера, и такой сервиз также есть в экспозиции музея.

Еще одним уникальным экспонатом является музыкальный ящик «Фортуна», произведенный в начале XX века в Германии на фирме Циммермана. Он был передан в музей жителем города Мамлютовым в 1976 году. Музыка на нем воспроизводилась с металлических дисков с отверстиями. Аппарат был восстановлен известным в области мастером и коллекционером Владимиром Барановым и находится в рабочем состоянии.

АРТЕФАКТЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

В зале этнографии можно узнать о культуре и традициях народов, населявших наш регион.

Сотрудник музея Галия Балтабаева рассказала, что посетители музея в зале истории и этнографии могут увидеть уникальные предметы старины XVIII-XIX веков, а также начала XX веков.

Галия Амангельдиевна отмечает, что, хотя их и не так много, но они являются наилучшими образцами национальной культуры казахского народа.

В витрине представлен полный комплект вооружения казахского воина, так называемый бес кару. К пяти видам оружия относятся мечи, айбалты, копья, булавы, топоры и т.д. Снаряжение представлено кольчугой, датируемой приблизительно XIII-XVIII веками, а также уникальным шлемом батыра.

«Он изготовлен из железа, и уникален тем, что по окружности обода украшен надписью арабской вязью. Это вторая сура из священной книги мусульман - Корана. Надпись на козырьке шлема воспроизводит имя владельца - Ахмет Жакып улы. Шлем попал в музей в 1930 году. Именно в те годы экспозиция активно пополнялась интересными и уникальными старинными предметами. К сожалению, неизвестно имя дарителя шлема», - сожалеет Галина Амангельдиевна.

На шлеме имеются следы от двух сабельных ударов, что говорит о том, что он являлся настоящим боевым, а не просто декоративным изделием.

Еще одним знаковым предметом материальной культуры казахского народа является кресло бая Идрис-Кажи, жившего в конце XIX века в ауле Сулышок СКО. Оно изготовлено неизвестным мастером из рогов дикого быка - тура.

Интерес представляет костюм казахской женщины среднего возраста, по которому можно определить статус женщины, ее возраст, положение в обществе. Костюм состоит из головного убора - кимешек, поверх которого наматывался тюрбан, длинного отрезного по талии платья, изюминкой которого является традиционная вышивка тамбурным швом нитью мулине приглушенных цветов, характерных для Северного Казахстана. Завершает наряд украшенный позументом и кистями камзол.

Платье было приобретено в 1988 году в ходе экспедиции по районам СКО у Мухамеджановой Асии, но принадлежало оно Балкымыс Жакыповой и являлось частью приданого.

В витрине стоят две пары женской кожаной обуви, украшенной серебряными бляшками. По легенде, за работу по изготовлению такой обуви мастеру давали верблюда.

О ГЕРОИЗМЕ И ТРАГЕДИИ

Следующий зал рассказывает посетителям о периоде современной истории с 1940-х по 1990-е годы.

Вера Андреева отмечает, что период Великой Отечественной войны представлен интересными экспонатами, но наиболее уникальный из них - скрипка Карымбаева Бориса Атласовича.

«Боевой путь Бориса Карымбаева начался в 1942 году, ему довелось участвовать в ключевых битвах войны, в том числе Сталинградской и битве за Берлин. Он был офицером-политработником, но вместе с тем был музыкально одаренным человеком, и всю войну его спутником была гармонь, за что он снискал любовь солдат. Во время битвы за Берлин в составе 62-й армии Чуйкова ему лично генералом Чуйковым была подарена скрипка, которая сейчас хранится в нашем музее. Она была передана нам в 2010 году его дочерью Карымбаевой Зоей Борисовной вместе с другими экспонатами, посвященными его боевому пути», - рассказала сотрудник музея Вера Андреева.

С конца 1920-х и до начала 50-х годов - один из самых трагических периодов бывших республик Советского Союза, и Казахстана в том числе. Научный сотрудник областного историко-краеведческого музея Ирина Горбацевич рассказала об одном из уникальных экспонатов - тюбетейке, изготовленной руками узниц Акмолинского лагеря жен изменников Родины (АЛЖИР). Ее передала в музей жительница Петропавловска Галина Ивановна Пеленко.

По ее рассказу, отец семейства служил охранником лагеря, а мать работала там же медицинским работником. Галина Ивановна вспоминает, что по рассказам родителей, они относились к женщинам-заключенным, насколько это было возможно, человечно, помогали в организации самодеятельности, и в благодарность, а также в честь рождения дочери Галины получили от них эту тюбетейку. Долгие годы она хранилась в их семье, пока не была передана в музей.

РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ

Еще одним ценным артефактом, хранящимся в музее, является рукопись романа Габита Мусрепова «Улпан».

Сотрудник областного историко-краеведческого музея Ирина Матвеева рассказала, что рукопись была закончена писателем в 1974 году и хранилась у его брата Баязита, живущего в Костанае. Когда на родине Габита Мусрепова открывался музей писателя, Баязит передал в него эту рукопись. Спустя некоторое время первый директор Жанажольского музея передал рукопись в областной музей.

«Рукопись интересна тем, что написана карандашом на обычных тетрадных листах арабской графикой. Видимо, писателю было удобно вносить правки в карандашную графику. Объем рукописи 240 страниц, имеются авторские правки и пометки», - отмечает Ирина Матвеева.

Она обратила внимание на еще один литературный экспонат - книгу «Сказание о Козы-Корпече и Баян-Слу», изданную в 1941 году прошлого столетия в Ленинградском детском издательстве. В книге 144 страницы, она богато иллюстрирована.

«Примечательно, что автор поэтического перевода - наш земляк, поэт и переводчик Георгий Тверитин. Он хорошо знал язык, традиции и обычаи казахского народа, что помогало ему в писательской и переводческой работе. Книга хранилась в семье Тверитиных, а в 1985 году в музей ее передала сестра писателя Евгения Николаевна Арская», - рассказала Ирина Матвеева.

За границами нашего рассказа осталось еще несколько залов, но, как говориться, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Юбилей музея - это не просто торжественное событие, но и хорошая возможность еще раз посетить его, вновь осознать значимость культурного наследия, его роль в сохранении исторической памяти и важность передачи этих знаний будущим поколениям.


Вадим Мударисов
газета "Неделя СК"
"Назад - в прошлое"
06.06.24

Поделиться статьёй: