В библиотеке им. С. Муканова открылся центр по изучению латинского алфавита
В библиотеке им. С. Муканова открылся центр по изучению латинского алфавита. Обучать новой графике здесь будут дважды в неделю. Также в центре планируют проводить встречи со специалистами-консультантами и мастер-классы.
В первую очередь на бесплатные занятия приглашают представителей старшего поколения. По словам директора центра Жаната Мухамеджанова, молодежь уже активно использует латинскую графику.
«В дальнейшем планируем работать в онлайн-режиме для жителей районов, чтобы у всех была возможность обучаться. Также скоро будет разрабатываться мобильное приложение, которое сможет автоматически переводить текст на латинскую графику», - рассказал Жанат Мухамеджанов.
Собравшиеся на мероприятии отметили, что реформа языка - один из важных вопросов программы модернизации общественного сознания. В центре по изучению латинского алфавита будут выявлять проблемы и находить пути их решения. Это место станет диалоговой площадкой для языковедов и широкой аудитории.
Для углубленного изучения казахского языка на основе латиницы необходимо адаптировать правила, поэтому на первых занятиях ученики центра будут знакомиться с алфавитом. Разработкой орфографического словаря, а следом и орфоэпического словаря займется университет им. А. Байтурсынова.
Латинской графикой овладеть несложно, считают эксперты. Научить читать и повсеместно использовать новый алфавит можно за месяц. Главная проблема - письменность. Например, слово “медведь - аю” пока на письме отражается двумя буквами. Новый алфавит утратил часть кириллических знаков, но приобрел 9 букв с апострофами, и теперь это слово будет писаться ai'y'.
Тем не менее, несмотря на все сложности, латиница не нова для истории нашей страны. Казахский народ пользовался ею в 1929-1940 годы. Латинская письменность пришла на смену арабской и значительно облегчила жизнь людям того времени.
В рамках открытия центра в библиотеке прошла выставка «Ry'hani' jan'g'yry': Latyn grafikasyna ko's'y' – y'aqyt talaby», где представлено более ста материалов на латинице. Это копии архивных документов, письма с фронта, почтовые открытки. Особо выделяют организаторы два экспоната - оригинал книги Жамбыла Жабаева 1938 года, напечатанный на латинице, и подшивку газеты «Кеңес ауылы» 30-х годов. В то время ее ответственным редактором был Сабит Муканов.
Кроме того, в распоряжении библиотеки имеется 14 книг на латинице в электронном формате.
«Это художественная литература отечественных и зарубежных авторов, букварь и другие книги. Они размещены на сайте в открытом доступе, любой желающий может прочесть их дома на компьютере», - рассказала Анжела Садыкова, руководитель отдела электронной библиотеки.
Открытие центра по изучению латинского алфавита прошло в режиме онлайн-конференции с коллегами из Национальной библиотеки РК города Алматы, где аналогичная организация работает с 3 ноября, а в Астане - с 31 октября. Петропавловский центр стал третьим в республике после двух столиц.
газета "Северный Казахстан"
"Будто снова в школу"
11.11.17
Поделиться статьёй: